Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

cela ne vaut pas un clou

См. также в других словарях:

  • Ça ne vaut pas un clou — ● Ça ne vaut pas un clou cela ne vaut rien …   Encyclopédie Universelle

  • clou — [ klu ] n. m. • 1080; lat. clavus I ♦ 1 ♦ Petite tige de métal à pointe, souvent à tête, qui sert à fixer, assembler, suspendre. Petits clous de tapissier. ⇒ semence. Clou à tête (⇒ broquette, pointe; bossette, cabochon) , sans tête (⇒ clavette,… …   Encyclopédie Universelle

  • clou — (klou) s. m. 1°   Sorte de petite cheville de fer ou d autre métal, à pointe et à tête. Enfoncer des clous avec le marteau. Pendre quelque chose à un clou. Rabattre un clou.    On dit d un bâtiment neuf ou de celui qui est en bon état, qu il n y… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CLOU — n. m. Petite tige de fer ou d’autre métal, qui a une pointe et ordinairement une tête et qui sert à fixer ou à pendre quelque chose. Clou bien pointu. Clou doré. Clou à tête, sans tête, à grosse tête, étêté. Clou à crochet. Clou à mettre sous des …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CLOU — s. m. Petit morceau de fer ou d autre métal, qui a une pointe et ordinairement une tête, et qui sert à attacher ou à pendre quelque chose. Gros clou. Petit clou. Clou bien pointu. Clou doré. Clou à tête, sans tête, à grosse tête, étêté. Clou à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • tripette — [ tripɛt ] n. f. • XVe; de tripe ♦ Vx Petite tripe. ♢ (1743) Mod. Loc. Ça ne vaut pas tripette : cela ne vaut rien. « Trois incisives et une canine qui ne valaient pas tripette manquent à l appel » (San Antonio). ● tripette nom féminin Familier.… …   Encyclopédie Universelle

  • soufflet — (sou flè ; le t ne se lie pas ; au plur. l s se lie : des sou flè z élégants ; soufflets rime avec traits, succès, paix, etc.) s. m. 1°   Instrument qui sert à souffler. Un soufflet de forge, de cheminée, d orgues. Un soufflet d abattoir. L âme d …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • valoir — [ valwar ] v. <conjug. : 29> • 1080; var. valeir XIe; lat. valere I ♦ V. intr. 1 ♦ Correspondre à (une certaine valeur); avoir un rapport d égalité, etc., avec (autre chose) selon l estimation qui en est faite. ⇒ coûter. « Les gros… …   Encyclopédie Universelle

  • rien — [ rjɛ̃ ] pron. indéf., n. m. et adv. • 1050 n. f. « chose » encore au XVIe; 980 ren non « nulle chose »; du lat. rem, accus. de res « chose » → réel REM. Rien (objet direct) se place normalement devant le p. p. des v. aux temps comp. et devant l… …   Encyclopédie Universelle

  • fer — 1. (fêr) s. m. 1°   Métal ductile, malléable, d un emploi considérable dans les arts, et dont la pesanteur spécifique est de 7788. Le fer s appelait mars dans l ancienne chimie. •   Les veilles cesseront au sommet de nos tours ; Le fer mieux… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • valoir — (va loir), je vaux, tu vaux, il vaut, nous valons, vous valez, ils valent ; je valais ; je valus, nous valûmes ; je vaudrai ; je vaudrais ; valons, valez, qu ils vaillent ; que je vaille, que nous valions, que vous valiez, qu ils vaillent ; que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»